Skip to main content
# عنوان البحث سنة البحث
51 Semantic Constraints on Licensing VP-Ellipsis and VP-Gapping in Arabic", Bulletin of the Faculty of Arts, Assiut University, vol. 23 .(2007).
(
2007
52 Phoric Relations in the Quran: Towards a Referentiality Approach", Bulletin of the Faculty of Arts, Assiut University, vol. 27. (2007).
(
2007
53 African Americans' Past as a Positive Power: August Wilson's View in Joe Turner's Come and Gone 2007
54 Arabic Imperfect Verbs in Translation: A Corpus Study of English Renderings. 2006
55 Structural Divergence and the Translation of the English Resultatives into Arabic”. (Accepted for Publication in the . Acceptance Date; January 2006. 2006
56 The World of Men and the World of Women in The Merchant of venice: A Sociolinguistic Comparison of the Topics Covered and the Language Used 2006
57 Translating English Perfect Tenses into Arabic: A Comparative Study of Two Translations of Pearl Buck’s Novel ‘The Good Earth’. 2006
58 Syntactic Classes of the Arabic Active Participle and Their Equivalents in Translation: A Comparative Study in Two English Quranic Translations 2005
59 Translating English Cohesive Devices in Poetic Discourse into Arabic: A Meaning-Based Approach", Bulletin of the Faculty of Arts, Assiut University, vol. 18. (2005). 2005
60 The Sense of Loneliness and Frustration in William Inge's Come back little sheba and pharos 2005